Matérias Mais Lidas


Jethro Tull
Stamp

Tradução - Rainbow - Rainbow

Por Fernando P. Silva
Postado em 20 de dezembro de 2004

[MAN ON THE SILVER MOUNTAIN]
(Blackmore/Dio)

I'm a wheel, I'm a wheel
I can roll, I can feel
And you can't stop me turning

Cause I'm the sun, I'm the sun
I can move, I can run
But you'll never stop me burning

Come down with fire
Lift my spirit higher
Someone's screaming my name
Come and make me holy again

I'm the man on the silver mountain
I'm the man on the silver mountain

I'm the day, I'm the day
I can show you the way
And look, I'm right beside you

I'm the night, I'm the night
I'm the dark and the light
With eyes that see inside you

Come down with fire
Lift my spirit higher
Someone's screaming my name
Come and make me holy again

I'm the man on the silver mountain
I'm the man on the silver mountain

Come down with fire
And lift my spirit higher
Someone's screaming my name
Come and make me holy again

Well, I can help you, you know I can

I'm the man on the silver mountain
I'm the man on the silver mountain

Just look at me and listen
I'm the man, the man, give you my hand
I'm the man on the silver mountain

Come down with fire
And lift your spirit higher
I'm the man on the mountain
The man on the silver mountain
I'm the night, the light
The black and the white
The man on the silver mountain

[HOMEM NA MONTANHA PRATEADA]
(Blackmore/Dio)

Eu sou uma roda, eu sou uma roda
Eu posso rolar, eu posso sentir
E você não consegue me parar de girar

Pois eu sou o sol, eu sou o sol
Eu posso me mover, eu posso correr
Mas você nunca vai me parar de queimar

Venha com o fogo
Eleve meu espírito mais alto
Alguém está gritando meu nome
Venha e me faça santo novamente

Eu sou o homem na montanha prateada
Eu sou o homem na montanha prateada

Eu sou o dia, eu sou o dia
Eu posso lhe mostrar o caminho
E veja, eu estou bem ao seu lado

Eu sou a noite, eu sou a noite
Eu sou a escuridão e a luz
Com olhos que enxergam dentro de você

Venha com o fogo
Eleve meu espírito mais alto
Alguém está gritando meu nome
Venha e me faça santo novamente

Eu sou o homem na montanha prateada
Eu sou o homem na montanha prateada

Venha com o fogo
Eleve meu espírito mais alto
Alguém está gritando meu nome
Venha e me faça santo novamente

Bem, eu posso te ajudar, você sabe que posso

Eu sou o homem na montanha prateada
Eu sou o homem na montanha prateada

Apenas olhe para mim e escute
Eu sou o homem, o homem, lhe dou minha mão
Eu sou o homem na montanha prateada

Venha com o fogo
Eleve meu espírito mais alto
Eu sou o homem na montanha
O homem na montanha prateada
Eu sou a noite, a luz
O preto e o branco
O homem na montanha prateada

[SELF PORTRAIT]
(Blackmore/Dio)

Paint me your picture and hang it on the wall
Color it darkly
The lines must start to crawl

Down, down, down
Spin me around and around
Draw me away to the night from the day
Leave not a trace to be found
Down, down

Nothing is real but the way that I feel
And I feel like going down, down, down, down
Down, down, down, down, down

Paint me a picture of eyes that never see
With flashes of lightning that burn for only me

Hey hey hey
There's only the devil to pay
I'm ready to go
Pull me down from below
Give me a place I can lay

Hey hey
Nothing is real but the way that I feel
I feel like going down, down, down, down
Down, down, down, down

Hey hey
Nothing is real but the way that I feel
And I feel like going down
Down, down

Nothing is real but the way that I feel
And I feel like going down, down, down, down
Down, down, down, down
Down, down, down, down
Down

[AUTO-RETRATO]
(Blackmore/Dio)

Pinte-me seu retrato e pendure na parede
Colore-o em tons escuros
As linhas têm que começar a rastejar

Pra baixo, pra baixo, pra baixo
Me gire ao redor e ao redor
Me alicie (me levando) do dia para a noite
Não deixe um rastro a ser descoberto
Para baixo, para baixo

Nada é real exceto a maneira como me sinto
E eu tenho vontade de descer, descer, descer, descer
Descer, descer, descer, descer

Pinte-me um retrato de olhos que nunca vêem
Com clarões de relâmpagos que queimam só para mim

Ei ei ei
Há somente o diabo a pagar
Estou pronto para ir
Me puxe das profundezas
Me dê um lugar onde eu possa me deitar

Ei ei
Nada é real exceto a maneira como me sinto
Eu tenho vontade de descer, descer, descer, descer
Descer, descer, descer, descer

Ei ei
Nada é real exceto como me sinto
Eu tenho vontade de descer
Descer, descer

Nada é real exceto a maneira como me sinto
E eu tenho vontade de descer, descer, descer, descer
Descer, descer, descer, descer
Descer, descer, descer, descer
Descer

[BLACK SHEEP OF THE FAMILY]
(Dio/Hammond)

I've got nothing in my head
Got a floor for a bed
The future's at the bottom of a tea cup

I got a half a pair of shoes
And no time to lose
I'm wondering
When I'm going to wise up

So, fortune shine your light on me
And my clothes
Cause we need some security
You get a little bad luck
And it grows and it grows
I'm the black sheep of the family

I've got half a pound of rice
A beard full of lice
A mission called retrogression

I've got pocket full of dust
And eating is a must
You want to make a good impression

So, fortune shine your light on me
And my dog
Cause we need some security
While all the folks
Are living high up the hill
I'm the black sheep of the family

Don't talk to me about society
You got to pay the rules
Or pay the penalty

Because there's nothing to choose
Between a handful of blues
Double indemnity

The hour was wrong
And my shadow's getting long
My real life's a song, don't need much
But I've got an ache in my head
I wanna go to bed
Tomorrow I don't have to wake up, no

So wisdom shine your light on me
And my knees
Cause it's true what they say about familiarity
There's nothing good this way
And it's true they say
I'm the black sheep of the family

Oh, my wisdom shine your light on me
And my knees
It's true what they say about familiarity
There's nothing good this way
And it's true they say
I'm the black sheep of the family
Yeah, yeah

I'm the black sheep of the family
Just me and my dog, yeah, yeah
I'm the black sheep of the family
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
I'm the black sheep of the family
You've got me on my knees
I'm the black sheep of the family
Yeah, yeah, yeah

[OVELHA NEGRA DA FAMÍLIA]
(Dio/Hammond)

Eu não tenho nada em minha cabeça
Tenho um chão como cama
O futuro está no fundo de uma xícara de chá

Eu tenho metade de um par de sapatos
E nenhum tempo a perder
Estou me perguntando
Quando eu vou ser esperto

Então sorte, ilumine sua luz em mim
E em minhas roupas
Pois precisamos de um pouco de segurança
Você recebe um pouco de azar
E ele cresce e ele cresce
Eu sou a ovelha negra da família

Eu tenho meia libra de arroz
Uma barba cheia de piolho
Uma missão chamada retrocesso

Eu tenho bolsos cheios de pó
E comer é um dever
Você quer deixar uma boa impressão

Então sorte, ilumine sua luz em mim
E em meu cachorro
Pois precisamos de um pouco de segurança
Enquanto todas as pessoas
Estão vivendo no alto da colina
Eu sou a ovelha negra da família

Não fale comigo sobre a sociedade
Você tem que pagar as regras
Ou pagar o castigo

Pois não há nada a escolher
Entre um punhado de tristeza
Dupla indenização

A hora estava errada
E minha sombra está ficando comprida
Minha vida real é uma canção, não precisa muito
Mas eu tenho uma dor em minha cabeça
Eu quero ir pra cama
Amanhã eu não tenho que acordar, não

Então sabedoria, ilumine sua luz em mim
E em meus joelhos
Pois é verdade o que eles dizem sobre familiaridade
Não há nada bom desse jeito
E é verdade que eles dizem
Eu sou a ovelha negra da família

Oh, minha sabedoria ilumine sua luz em mim
E em meus joelhos
É verdade o que eles dizem sobre familiaridade
Não há nada bom deste jeito
E é verdade, eles dizem
Eu sou a ovelha negra da família
Sim, sim

Eu sou a ovelha negra da família
Somente eu e meu cachorro, sim, sim
Eu sou a ovelha negra da família
Sim, sim, sim, sim, sim, sim
Eu sou a ovelha negra da família
Você me pegou de joelhos
Eu sou a ovelha negra da família
Sim, sim, sim

[CATCH THE RAINBOW]
(Blackmore/Dio)

When evening falls
She'll run to me
Like whispered dreams
Your eyes can't see

Soft and warm
She'll touch my face
A bed of straw
Against the lace

We believed we'd catch the rainbow
Ride the wind to the sun
Sail away on ships of wonder

But life's not a wheel
With chains made of steel
So bless me

Come the dawn
Come the dawn
Come the dawn
Come the dawn

We believed we'd catch the rainbow
Ride the wind to the sun
And sail away on ships of wonder

But life's not a wheel
With chains made of steel
So bless me, oh bless me, bless me

Come the dawn
Come the dawn
Come the dawn
Come the dawn

[ALCANÇAR O ARCO-ÍRIS]
(Blackmore/Dio)

Ao anoitecer
Ela correrá até mim
Como sonhos sussurrados
Seus olhos não conseguem enxergar

Macia e quente
Ela tocará meu rosto
Uma cama de palha
Em contraste à renda

Acreditamos que alcançaríamos o arco-íris
Cavalgaríamos o vento até o sol
Navegaríamos em navios de esplendor

Mas a vida não é uma roda
Com correntes feitas de aço
Então me abençoe

Chega o amanhecer
Chega o amanhecer
Chega o amanhecer
Chega o amanhecer

Acreditamos que alcançaríamos o arco-íris
Cavalgaríamos o vento até o sol
Navegaríamos em navios de esplendor

Mas a vida não é uma roda
Com correntes feitas de aço
Então me abençoe, oh me abençoe, me abençoe

Chega o amanhecer
Chega o amanhecer
Chega o amanhecer
Chega o amanhecer

[SNAKE CHARMER]
(Blackmore/Dio)

Old hollow eyes
Got no ties
Walking by the light of the moon

Hey shiny boots
With strings and flutes
Rising like a crazy balloon

Close your door
He's on the loose
Umm, here he comes
No hope for you, ooh
Snake charmer
We'll haunt you

So, hey mystery man
What's your plan
I've got to tell the world
To beware you don't care

He'll hypnotize you
And tell you lies
He's hiding at the top of the stairs

Close your door
He's on the move
I see him coming out
There's no hope for you, ooh
Snake charmer
Snake charmer
Get out!

Hey fancy face
Got no place
Living from a hole in the ground

Old sparkle eyes
He never cries
One step ahead of the hounds

Close your door
He's on his way
He's coming out of the shadows now, now
No hope for you, ooh
Snake charmer
Snake charmer, now listen to me yeah

Hey hollow eyes
Got no ties
Oh shiny boots
Play your strings and flutes

Mystery man what's your plan
Fancy face, got no place
Snake charmer
He'll harm yer

Oh sparkle eyes
Got no ties
Oh shiny boots
Close your door
He's on the loose
Snake charmer
My mystery man what's your plan
I've got to tell the world to beware
You don't care
Hypnotized

[ENCANTADOR DE SERPENTES]
(Blackmore/Dio)

Velhos olhos vazios
Sem gravatas
Caminhando ao luar

Ei, botas lustradas
Com cordas e flautas
Subindo como um balão pirado

Feche sua porta
Ele está à solta
Umm, lá vem ele
Nenhuma esperança para você, ooh
O encantador de serpentes
Nós iremos te assombrar

Então, ei homem misterioso
Qual é o seu plano
Eu tenho que dizer ao mundo
Para ter cuidado, você não se importa

Ele vai te hipnotizar
E te contar mentiras
Ele está se escondendo no alto da escadaria

Feche sua porta
Ele está em ação
Eu o vejo saindo
Não há nenhuma esperança para você, ooh
Encantador de serpentes
Encantador de serpentes
Fuja!

Ei rosto pomposo
Não tem onde ficar
Vivendo de um buraco no chão

Velhos olhos faiscantes
Ele nunca chora
Um passo à frente dos cães-de-caça

Feche sua porta
Ele está a caminho
Ele está saindo das sombras agora, agora
Nenhuma esperança para você, ooh
Encantador de serpentes
Encantador de serpentes, agora me ouça

Ei olhos vazios
Sem gravatas
Oh botas lustradas
Toque suas cordas e flautas

Homem misterioso qual é o seu plano
Rosto pomposo, não tem onde ficar
Encantador de serpentes
Ele irá prejudicá-la

Oh olhos faiscantes
Sem gravatas
Oh botas lustradas
Feche sua porta
Ele está à solta
Encantador de serpentes
Meu homem misterioso, qual é o seu plano
Eu tenho que dizer ao mundo para ter cuidado
Você não se preocupa
Hipnotizado

[TEMPLE OF THE KING]
(Blackmore/Dio)

One day in the year of the fox
Came a time remembered well
When the strong young man of the rising sun
Heard the tolling of the great black bell

One day in the year of the fox
When the bell began to ring
Meant the time had cometh
For one to go
To the temple of the king

There in the middle of the circle he stands
Searching, seeking
With just one touch of his trembling hand
The answer will be found

Daylight waits while the old man sings
Heaven help me
And then like the rush of a thousand wings
It shines upon the one
And the day had just begun

One day in the year of the fox
Came a time remembered well
When the strong young man of the rising sun
Heard the tolling of the great black bell

One day in the year of the fox
When the bell began to sing
It meant the time had cometh
For one to go
To the temple of the king

There in the middle of the people
He stands
Seeing, feeling
With just a wave of a strong right hand
He's gone
To the temple of the king

Far from the circle at the edge of the world
He's hoping, wondering
Thinking back from the stories he's heard
Of what he's going to see

There in middle of the circle it lies
Heaven help me
Then all could see by the shine in his eyes
The answer had been found

Back with the people in the circle
He stands
Giving, feeling
With just one touch of a strong right hand
They know
Of the temple and the king

[TEMPLO DO REI]
(Blackmore/Dio)

Um dia no ano da raposa
Chegou um momento muito bem lembrado
Quando o jovem e forte homem do sol nascente
Ouviu o repique do grande sino negro

Um dia no ano da raposa
Quando o sino começou a repicar
Indicava que o momento havia chego
Para que um partisse
Para o templo do rei

Lá no meio do círculo ele se posiciona
Examinando, procurando
Com um único toque de sua mão trêmula
A resposta será encontrada

A luz do dia aguarda enquanto o ancião canta
Céus me ajudem
E então com uma rapidez de mil asas
Ela brilha sobre o escolhido
E o dia tinha apenas começado

Um dia no ano da raposa
Chegou um momento muito bem lembrado
Quando o jovem e forte homem do sol nascente
Ouviu o repique do grande sino negro

Um dia no ano da raposa
Quando o sino começou a repicar
Indicava que o momento havia chego
Para que um partisse
Para o templo do rei

Lá no meio das pessoas
Ele se posiciona
Vendo, sentindo
Com apenas um aceno de uma forte mão direita
Ele se foi
Para o templo do rei

Longe do círculo, à beira do mundo
Ele está esperando, ponderando
Pensando nas histórias que ele ouvia
Daquilo que ele irá ver

Lá no meio do círculo ela se encontra
Céus me ajudem
Então podemos ver tudo pelo brilho em seus olhos
A resposta fora encontrada

De volta com as pessoas no círculo
Ele se posiciona
Dando, sentindo
Com um único toque de uma mão direita forte
Eles sabem
Do templo e o rei

[IF YOU DON'T LIKE ROCK & ROLL]
(Blackmore/Dio)

You'd never know there was some music playin'
Until you talked your way inside the door

And then a sound like rollin' thunder
Begins to push you right thru the floor

And there's a great white sign
With big black letters
That just about explains it all

If you don't like rock 'n' roll
Well, if you don't like rock 'n' roll
If you don't like rock 'n' roll
Then it's too late now
Well it's too late now

Hey hey
Of course there was the usual lady
And she was dressed the way the stories tell

So bein’ cool
I made a move to grab her
But you could see she read story well

And then she whipped out a card
With big black letters

That just about explained it all
Well if you don't like rock 'n' roll
If you don't like rock 'n' roll
Well if you don't like rock 'n' roll
Then you're too late now
Then you're too late now

Well, if you don't like rock 'n' roll
Well, if you don't like rock 'n' roll, yeah
If you don't like rock 'n' roll
Well it's too late now
You're too late now

If you don't like rock 'n' roll
If you don't like my rock 'n' roll
Then you're too late now
Then you're too late now
Then you're too late
Too late now

[SE VOCÊ NAO GOSTA DE ROCK & ROLL]
(Blackmore/Dio)

Você jamais saberia que havia alguma música tocando
Até você conseguir no papo entrar no ambiente

E então um som feito um trovão retumbante
Começa a te empurrar direto pela pista

E há um grande cartaz branco
Com letras pretas e grandes
Que praticamente explica tudo

Se você não gosta de rock ‘n’ roll
Bem, se você não gosta de rock ‘n’ roll
Se você não gosta de rock ‘n’ roll
Então agora é tarde demais
Bem agora é tarde demais

Ei, ei
Claro que havia a dama de sempre
E ela estava vestida assim como as histórias contam

Então jogando conversa
Eu cheguei junto a fim de conquistá-la
Mas você podia ver (que) ela leu bem a história

E em seguida ela sacou um cartaz
Com letras pretas e grandes

Que praticamente explicou tudo
Bem, se você não gosta de rock ‘n’ roll
Se você não gosta de rock ‘n’ roll
Bem se você não gosta de rock ‘n’ roll
Então agora você está atrasado demais
Então agora você está atrasado demais

Bem, se você não gosta de rock ‘n’ roll
Bem, se você não gosta de rock ‘n’ roll, sim
Se você não gosta de rock ‘n’ roll
Bem agora é tarde demais
Você está atrasado demais

Se você não gosta de rock ‘n’ roll
Se você não gosta do meu rock ‘n’ roll
Então agora você está atrasado demais
Então agora você está atrasado demais
Então agora você está atrasado demais
Atrasado demais

[SIXTEENTH CENTURY GREENSLEEVES]
(Blackmore/Dio)

It's only been an hour
Since he locked her in the tower
The time has come
He must be undone
By the morning

Many times before
The tyrant's opened up the door
Then someone cries
Still we close our eyes
Not again

Meet me when the sun is
In the western skies
The fighting must begin
Before another someone dies
Cross bows in the fire light
Green sleeves waving
Madmen raving
Through the shattered night
Yeah yeah yeah

Flames are getting higher
Make it leap unto the spire
Draw bridge down
Cut it to the ground
We shall dance around the fire

No more night
We have seen the light
Let it shine on bright
Hang him higher, higher

Draw bridge down
Cut it to the ground
We shall dance all around the fire
Around the fire

No more night
We've seen the light
Let it shine on bright

Hang him higher, higher
Put the man on the fire

Draw bridge down
Cut it to the ground
We gotta dance around the fire, the fire, the fire

[AS MANGAS VERDES DO SÉCULO DEZESSEIS]
(Blackmore/Dio)

Decorreu apenas uma hora
Desde que ele a prendeu na torre
Chegou o momento
Ele deve ser liquidado
Pela manhã

Muitas vezes antes
O tirano abriu a porta
Então alguém chora
Ainda fechamos nossos olhos?
Não outra vez

Me encontre quando o sol estiver
Nos céus ocidentais
O duelo tem que começar
Antes que outra pessoa morra
A cruz enverga na luz do fogo
As mangas verdes acenando
Os loucos delirando
Através da noite despedaçada
Sim sim sim

As chamas estão crescendo
Faça-o pular até o pináculo
Derrubem a ponte
Tragam-na abaixo
Nós dançaremos ao redor do fogo

Basta da noite
Nós vemos a luz
Deixe-a brilhar intensamente
Pendure-o mais alto, mais alto

Derrubem a ponte
Tragam-na abaixo
Nós dançaremos ao redor do fogo
Ao redor do fogo

Basta da noite
Nós vemos a luz
Deixe-a brilhar intensamente

Pendure-o mais alto, mais alto
Coloquem este homem na fogueira

Derrubem a ponte
Tragam-na abaixo
Precisamos dançar ao redor do fogo, do fogo, do fogo

* Greensleeves (Mangas Verdes) = É uma tradicional canção popular inglesa, composta, de acordo com a crença, pelo Rei Henry VIII da Inglaterra (1491-1547). O termo Mangas Verdes se refere às manchas que ficavam nas mangas das roupas das mulheres que se divertiam na companhia de seus maridos ou namorados, enquanto rolavam na grama. No livro de Shakespeare "As Alegres Senhoras de Windsor", escrita por volta de 1602, a personagem Senhora Ford se refere duas vezes à melodia "Greensleeves" (e de forma natural), indicando que a canção já era bem conhecida naqueles tempos.

[STILL I'M SAD]

(Instrumental)

[AINDA ESTOU TRISTE]

(Instrumental)

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Siga e receba novidades do Whiplash.Net:

Novidades por WhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps


Summer Breeze 2024
Bruce Dickinson

Tradução - Heaven And Hell - Black Sabbath


publicidadeAdriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | André Frederico | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Efrem Maranhao Filho | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacker | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Henrique Haag Ribacki | Jesse Alves da Silva | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Jorge Alexandre Nogueira Santos | José Patrick de Souza | Juvenal G. Junior | Leonardo Felipe Amorim | Luan Lima | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcus Vieira | Maurício Gioachini | Mauricio Nuno Santos | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Richard Malheiros | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

Sobre Fernando P. Silva

Fernando Silva é membro do Whiplash! e responsável pela seção de traduções. Colaborando com o site há mais de 5 anos, é quem organiza e revisa todas as traduções que são publicadas nesta seção, contando também com o auxílio de amigos e colaboradores do site. Eclético, curte desde o blues e um bom rock n' roll até o melhor do hard e do heavy, sendo o Metallica (até a eternidade) sua banda preferida. Correções de material postado anteriormente, críticas ou sugestões para novas traduções podem ser feitas através do contato direto com o autor.
Mais matérias de Fernando P. Silva.

 
 
 
 

RECEBA NOVIDADES SOBRE
ROCK E HEAVY METAL
NO WHATSAPP
ANUNCIAR NESTE SITE COM
MAIS DE 4 MILHÕES DE
VIEWS POR MÊS