Matérias Mais Lidas


Summer Breeze 2024
Bruce Dickinson

Tradução - Neon Ballroom - Silverchair

Por Fernando P. Silva
Postado em 06 de maio de 2002

Silverchair - Mais Novidades

[EMOTION SICKNESS]

Erupt again ignore the pill
I won't let it show
Sacrifice the tortures
Orchestral tear cash flow
Increase, delete escape defeat
It's all that matters to you
Cotton case for an iron pill

Distorted eyes
When everything is clearly dying
Burn my knees and
Burn my knees and pray

E-motion sickness
Addict with no heroine
E-motion sickness

Distorted eyes
When everything is clearly dying
Burn my knees and
Burn my knees and pray

All my friends say
"Get up get up get up...."

E-motion sickness
Addict with no heroine
To idle with an idol
Good things will pass
It helps with excess access
Lessons learnt
Emotion sickness
Lessons learnt

[DOENÇA EMOCIONAL]

Entre em erupção novamente, ignore a pílula
Eu não irei mostrá-la
Sacrifique as torturas
Lágrima orquestral, fluxo de dinheiro
Crescer, apagar, fugir, derrotar
É tudo que importa pra você
Algodão para uma pílula de ferro

Olhos destorcidos
Quando tudo está nitidamente morrendo
Queime meus joelhos
Queime meus joelhos e reze

Doença emocional
Viciado sem heroína
Doença emocional

Olhos destorcidos
Quando tudo está nitidamente morrendo
Queime meus joelhos
Queime meus joelhos e reze

Todos os meus amigos dizem
"Levante-se, levante-se, levante-se...."

Doença emocional
Viciado sem heroína
Perder tempo com um ídolo
As coisas boas passarão
Elas ajudam com excesso
Lições aprendidas
Doença emocional
Lições aprendidas

[ANTHEM FOR THE YEAR 2000]

We are the youth
We'll take your fascism away
We are the youth
Apologize for another day
We are the youth
Our politicians are so sure
We are the youth
And we are knocking on death's door

Never knew we were living in a world
With a mind that could be so sure
Never knew we were living in a world
With a mind that could be so small
Never knew we were living in a world
Where the world is an open court
Maybe we don't want to live in a world
Where innocence is so short

We'll make it up to you in the year 2000 with you

We'll make it up to you in the year 2000
Build it up for you in the year 2000
Make it hard for you in the year 2000
Build it up for you in the year 2000 with you

[HINO PARA O ANO 2000]

Nós somos a juventude
Nós tiraremos o seu fascismo
Nós somos a juventude
Desculpe por mais um dia
Nós somos a juventude
Nossos políticos são tão seguros
Nós somos a juventude
E nós estamos batendo na porta da morte

Não sabíamos que estávamos vivendo num mundo
Com uma mente que pode ser tão clara
Não sabíamos que estávamos vivendo num mundo
Com uma mente que pode ser tão pequena
Não sabíamos que estávamos vivendo num mundo
Onde o mundo é um tribunal aberto
Talvez não queremos viver num mundo
Onde a inocência é tão pequena

Nós o faremos por você no ano 2000 com você

Nós o faremos por você no ano 2000
Construiremos para você no ano 2000
Trabalharemos duro para você no ano 2000
Construiremos para você no ano 2000 com você

[ANA'S SONG (OPEN FIRE)]

Please die Ana
For as long as you're here we're not
You make the sound of laughter
And sharpened nails seem softer

And I need you now somehow
Open fire on the needs designed
On my knees for you
Open fire on my knees desires
What I need from you

Imagine pageant
In my head the flesh seems thicker
Sandpaper tears
Corrode the film

CHORUS

And you're my obsession
I love you to the bones
And Ana wrecks your life
Like an anorexia life

[CANÇÃO DE ANA (ABRA FOGO)]

Por favor, Ana, morra
Pois enquanto você estiver aqui, nós não estaremos
Você faz o som do riso
E de pregos afiados parecerem mais suaves.

E eu preciso de você agora, de algum modo
Abra fogo nas necessidades planejadas
(estou) de joelhos por você
Abra fogo nos meus joelhos, desejos
O que eu preciso de você.

Imagino a cerimônia
Na minha cabeça a carne parece mais grossa
Lágrimas de lixa
Corroem o filme

REFRÃO

E você é minha obsessão
Eu te amo até os ossos
E Ana destrói sua vida
Como uma vida de aneroxia.

[SPAWN AGAIN]

Death becomes clearer through bloodshot eyes
As death from old age becomes nearer
Why can't the livestock be free?
While trading soldiers for steak

Learn to evolve with the new transition
To act upon a hypocritical vision
Discard the old in with the new
Discard the old and in with the fashion

Who is the bad guy
For iron require mince
These are the facts so eat what you murder
This is animal liberation
Eight billion killed for human pleasure

Bring on the ape farm
Demolish the monkeys
Drink up drink up
Look down on junkies
A new hypocritical look and ambition
The time has come to make the decision
You drink up drink up look down
I'll hold it back
I'll hold it back

Discard the old and in with the fashion
Death becomes clearer through bloodshot eyes

[GERAR NOVAMENTE]

A morte se torna mais clara através de olhos de sangue
Enquanto a morte por velhice se aproxima
Por que os animais domésticos não podem ser livres?
Enquanto negociamos os soldados por bife

Aprenda a evoluir com a nova transição
Para agir de acordo com uma visão hipócrita
Descarte o velho pelo novo
Descarte o velho e entre com a moda

Quem são os caras maus
Ferro requer carne picada
Estes são os fatos, portanto coma o que você mata
Esta é libertação dos animais
Oito bilhões exterminados por prazer humano

Tragam os macacos da fazenda
Exterminem os macacos
Bebam, num só gole
Despreze os drogados
Um novo olhar hipócrita e ambição
O tempo veio tomar a decisão
Você bebe olhando para baixo
Eu irei esconder
Eu irei esconder

Descarte o velho e entre com a moda
A morte fica mais clara através de olhos cheios de sangue

[MISS YOU LOVE]

Millionaire say got a big shot deal
And thrown it all away but
But I'm not too sure
How I'm supposed to feel
Or what I'm supposed to say

But I'm not, not sure
Not too sure how it feels
To handle everyday
And I miss you love

Make room for the prey
Cause I'm coming in
With what I wanna say but
It's gonna hurt
And I love the pain
A breeding ground for hate but

I'm not, not sure,
Not too sure how it feels
To handle everyday
Like the one that just past
In the crowds of all the people

Remember today
I've no respect for you
And I miss you love
And I miss you love

I love the way you love
But I hate the way
I'm supposed to love you back

It's just a fad
Part of the teenage angst brigade and
I'm not, not sure
Not too sure how it feels
To handle everyday
Like the one that just past
In the crowds of all the people

Remember today
I've no respect for you
And I miss you love
And I miss you love

Remember two days
I've no respect for you
And I miss you love
And I miss you

I love the way you love
But I hate the way
I'm supposed to love you back

[SINTO SUA FALTA, AMOR]

O milionário diz que conseguiu um grande negócio
E jogou tudo pro alto mas
Mas eu não tenho muita certeza
Como se supõe que eu deva me sentir
Ou o que se supõe que eu diga

Mas eu não tenho, não tenho certeza
Não tenho muita certeza qual a sensação
De negociar todo dia
E eu sinto sua falta, meu amor

Arranje espaço para a pilhagem
Pois estou entrando
Com o que eu quero dizer mas
Isso vai doer...
E eu adoro a dor
Um solo de produção para o ódio mas

Eu não tenho, não tenho certeza
Não tenho muita certeza qual a sensação
De negociar todo dia
Como aquele que acabou de passar
Nos grupos de todas as pessoas.

Lembre-se de hoje
Eu não tenho respeito por você
E eu sinto sua falta, amor
E eu sinto sua falta, amor...

Eu amo o modo como você ama
Mas eu odeio o modo (que)
Supõe-se que eu te ame de volta.

É apenas uma moda passageira
Parte da brigada da angústia da adolescência
Eu não tenho, não tenho certeza
Não tenho muita certeza qual a sensação
De negociar todo dia
Como aquele que acabou de passar
Nos grupos de todas as pessoas.

Lembre-se de hoje
Eu não tenho respeito por você
E eu sinto sua falta, amor
E eu sinto sua falta, amor

Lembre-se de dois dias
Eu não tenho nenhum respeito por você.
E eu sinto sua falta, amor
E eu sinto sua falta, amor

Eu amo o modo como você ama
Mas eu odeio o modo (que)
Supõe-se que eu te ame de volta

[DO YOU FEEL THE SAME?]

Moon covered
Determined to find
To find my place of hiding
Try to detach
Try to decrease
To make it easier on me
Despise myself for what you've done
Sent me back into my world
Hold yourself cause no one will
I'll make it easier

Now I have managed to be the one
To be the victim without the gun

Do you feel the same anyway?
Now you've come

Stay alert cos I'm obsessed
Surely I can't be depressed
Could I be read if I was see-through
Or would you just read my spine

Now I have managed to be the one
To be the victim without the gun

Do you feel the same anyway?
Now you've come

Hold yourself cos no one will
I'll be there to take the spill
Cleanse your soul change the tide
And ride the wave back into me

[VOCÊ SENTE O MESMO?]

A lua encoberta
Determinado a encontrar
A encontrar o meu esconderijo
Tento remover
Tento diminuir
Facilitar as coisas para mim
Eu me desprezo pelo que você fez
Me mandou de volta ao meu mundo
Se segure pois ninguém irá
Eu farei as coisas ficarem mais fáceis

Agora eu consegui ser o único
Ser a vítima sem a arma

Você sente o mesmo em todo caso?
Agora você veio

Fique atento pois estou obcecado
Certamente não posso estar deprimido
Eu poderia ler se eu fosse ver por dentro
Ou você precisaria ler minha espinha?

Agora eu consegui ser o único
Ser a vítima sem a arma

Você sente o mesmo em todo caso?
Agora você veio

Se segure pois ninguém irá
Eu estarei aí para segurar sua queda
Limpe sua alma, mude a maré
E pegue essa onda atrás de mim

[BLACK TANGLED HEART]

Maybe your luck has changed
Settle down
Maybe I'm just deranged
And on the rebound
Maybe love was the thing
Holding me back from all
Maybe I'm just the thing
To break my own fall

Take the rope to my heart and fall
You may just be the last before you
See the black tangled heart fall

Maybe departure's good
Makes room for more
Start to mass-produce
For a chance to ignore
Maybe you'll kill yourself
Before I get a turn
Maybe I'll fall in love
And never learn

Take the rope to my heart and fall
You may just be the last before you
See the black tangled heart fall

[CORAÇÃO CONFUSO]

Talvez sua sorte tenha mudado
Estabilizou-se
Talvez eu esteja apenas desordenado
E no rebote
Talvez o amor era o que estava
Me afastando de tudo
Talvez eu seja apenas uma coisa
Para romper minha própria queda

Amarre a corda no meu coração e caia
Talvez você possa ser o último antes de você
Veja o coração confuso cair

Talvez a despedida seja boa
Arranje espaço para mais
Comece a produção em massa
Para numa oportunidade, ignorar
Talvez você se matará
Antes que eu tenha uma reviravolta
Talvez eu irei me apaixonar
E nunca aprender

Amarre a corda no meu coração e caia
Talvez você possa ser o último antes de você
Veja o coração confuso cair

[STEAM WILL RISE]

Contain yourself
I will compress
What I am too
Replace yourself
With what you have
Your substitute

Only wanted a piece of myself

Steam will rise
Esteem will rise

Refrain confess
Contain repress
Pretend I'm dead
Abuse myself
Confuse myself
I won't be led

Only wanted a piece of myself

Steam will rise
Esteem will rise

[O VAPOR SUBIRÁ]

Contenha-se
Eu irei comprimir
O que está sobrando em mim
Substitua a si mesmo
Com o que você tem
Seu substituto

Só queria um pedaço de mim mesmo

O vapor subirá
A estima subirá

Não confesse
Fique de boca fechada
Finja que estou morto
Abuso de mim mesmo
Me confundo
Eu não serei conduzido

Só queria um pedaço de mim mesmo

O vapor subirá
A estima subirá

[POINT OF VIEW]

Liberate the people that you hate
Then cut yourself again
Elevate then drop back down
And see which ones remain

Remember all that she can say
Is that she knows she wants it
You'll make it through
With another point of view again

Accusation
Does yes mean no?
Or have you changed your mind
Kill the nation before it grows
And be one of a kind

Remember all that she can say
Is that she knows she wants it
You'll make it through
With another point of view again

Pretend the world is an ocean
I'm drowning
Pretend that I'm pollution
I'm dying
Pretend the steaks a cowboy
And the kiss will kill you

You'll make it through
With another point of view again

[PONTO DE VISTA]

Liberte as pessoas que você odeia
E depois corte a si próprio outra vez
Erga e depois solte, volte atrás
E veja quem restou

Lembre-se de que tudo o que ela disser
É aquilo que ela sabe que ela quer
Você fará isto
Com outro ponto de vista novamente

Acusação
Sim quer dizer não?
Ou você mudou de opinião
Mate a nação antes que ela cresça
E seja o único sobrevivente

Lembre-se de que tudo o que ela disser
É aquilo que ela sabe que ela quer
Você fará isto
Com outro ponto de vista novamente

Finja que o mundo é um oceano
Estou me afogando
Finja que sou poluição
Estou morrendo
Finja que os bifes de um vaqueiro
E o beijo te matará

Você fará isto
Com outro ponto de vista novamente

[SATIN SHEETS]

Just wait for us to say it
And we'll make you lie
And anyone who cares
Lies on satin sheets

And I waste my time on no one
And you think I really care

Wears a Saturn bracelet
Lined with cocaine coins
"No chance" slipped away
Toddler training toys

And I waste my time on no one
And you think I really care

[FOLHAS DE CETIM]

Espere por nós para dizer isto
E nós lhe faremos mentir
E qualquer um que se importa
Repousa em folhas de cetim

E eu gasto o meu tempo com ninguém
E você acha que eu realmente me importo

Uso uma pulseira Saturno
Enfileirada com moedas de cocaína
"Sem chance" se safou dessa
Criança treinando os brinquedos

E eu desperdiço o meu tempo com ninguém
E você acha que realmente me importo

[PAINT PASTEL PRINCESS]

It's only self-rejection
With a mean left
Cold carbon copied coping
And it's mean theft
That's been left behind

Paint pastel princess
Bo and arapax
The shelves when they're broken
I beg you...

Waste life when youth is sweeter
Neater content with contents
Cultures cringing at accents
And it's too tense
Camp out

She tastes the candy
Sugarless - cancerous
Crave cocaine cop shows
I'll beg you...

But it's all the same to me

Paint pastel princess
Bo and arapax
The shelves when they're broken
I beg you...

[PINTE A PRINCESA PÁLIDA]

É somente uma auto-rejeição
Com uma esquerda má
Papel-carbono copiado
E é roubo viril
Aquilo que é deixado pra trás

Pinte a princesa sem cor
Bo e arapax
As estantes quando eles estão quebrados
Eu te imploro...

Desperdício da vida quando a juventude é mais afável
Conteúdo mais limpo com conteúdos
Culturas que bajulam sotaques
E é muito tempo
Acampar

Ela prova o doce
Sem açúcar - canceroso
O policial mostra o desejo por cocaína
Eu irei te implorar...

Mas é tudo a mesma coisa para mim

Pinte a princesa pálida
Bo e arapax
As estantes quando eles estão quebrados
Eu te imploro...

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Siga e receba novidades do Whiplash.Net:

Novidades por WhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps


Jethro Tull
Stamp

Tradução - Heaven And Hell - Black Sabbath


publicidadeAdriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | André Frederico | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Efrem Maranhao Filho | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacker | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Henrique Haag Ribacki | Jesse Alves da Silva | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Jorge Alexandre Nogueira Santos | José Patrick de Souza | Juvenal G. Junior | Leonardo Felipe Amorim | Luan Lima | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcus Vieira | Maurício Gioachini | Mauricio Nuno Santos | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Richard Malheiros | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

Sobre Fernando P. Silva

Fernando Silva é membro do Whiplash! e responsável pela seção de traduções. Colaborando com o site há mais de 5 anos, é quem organiza e revisa todas as traduções que são publicadas nesta seção, contando também com o auxílio de amigos e colaboradores do site. Eclético, curte desde o blues e um bom rock n' roll até o melhor do hard e do heavy, sendo o Metallica (até a eternidade) sua banda preferida. Correções de material postado anteriormente, críticas ou sugestões para novas traduções podem ser feitas através do contato direto com o autor.
Mais matérias de Fernando P. Silva.

 
 
 
 

RECEBA NOVIDADES SOBRE
ROCK E HEAVY METAL
NO WHATSAPP
ANUNCIAR NESTE SITE COM
MAIS DE 4 MILHÕES DE
VIEWS POR MÊS