Matérias Mais Lidas


Tradução - Youthanasia - Megadeth

Por Fernando P. Silva
Postado em 17 de dezembro de 2001

Megadeth - Mais Novidades

[RECKONING DAY]

I like the way that I make you itch
And all the reasons I give to you bitch
And how I make you wanna scream in pain
And feel your life is just a losing game

I like the way that you let me in
The way you look when the walls cave in
I like the way that your stomach knots
And how you cry for it all to stop

I like the way the you fool yourself
And make believe there's nobody else
I like the way that you stand in line
And beg salvation from the empty skies

Don't want no revenge
Ain't no pay back time
It ain't called getting even
Here comes the reckoning day

I like the things that you try to fake
And your face when I see you break
And that you say you will pray for me
You realize you are prey for me

I like the way you stay on attack
No matter what, I keep coming back
And how you try to hold me down
But you end up driven to the ground

[DIA DO ACERTO DE CONTAS]

Eu gosto da maneira que te faço excitar
E de todas as razões que te dou cadela
E da maneira que faço, você vai gritar de dor
E sentir que sua vida é apenas um jogo perdido

Eu gosto da maneira que você me deixa entrar
O jeito que você olha quando as paredes desabam
Eu gosto da maneira que seu estômago embrulha
E de como você chora para tudo parar

Eu gosto da maneira que você se engana
E faz de conta que não há mais ninguém
Eu gosto da maneira que você espera na fila
E implora salvação vinda de céus vazios

Não queira se vingar
Não é hora de vingança
Não é nenhuma deixa para se vingar
Lá vem o dia do acerto de contas

Eu gosto das coisas que você tenta fingir
E de seu rosto quando te vejo ruir
E você diz que rezará por mim
Você percebe que você é minha prisioneira

Eu gosto da maneira que você fica no ataque
Não importa por que, mas eu sempre voltarei
E você tenta me derrubar
Mas é você quem acaba indo pro chão

[TRAIN OF CONSEQUENCES]

I'm doing you a favor
As I'm taking all your money
I guess I should feel sorry
But I don't even trust me
There's bad news creeping up
And you feel a sudden chill
How do you do? My name is trouble
I'm coming in for the kill...
And you know I will

Set the ball A-Rollin
I'll be clicking off the miles
On the train of consequences
My boxcar life O' style
My thinking is derailed
I'm tied up to the tracks
The train of consequences
There ain't no turning back

No horse ever ran as fast
As the money that you bet
I'm blowing on my cards
And I play them to my chest
Life's fabric is corrupt
Shot through with corroded thread
As for me I hocked my brains
Packed my bags and headed west

[TREM DAS CONSEQÜÊNCIAS]

Estou te fazendo um favor
Enquanto levo todo o seu dinheiro
Eu acho que deveria me arrepender
Mas eu nem mesmo confio em mim
Há más notícias chegando
E você sente um súbito arrepio
Olá, como vai? Meu nome é confusão
Estou chegando para a matança...
E você sabe que irei

Coloque a bola em movimento
Estarei partindo a milhas e milhas
No trem das conseqüências
Minha vida estilo vagão de trem
Meu pensamento é descarrilado
Estou amarrado aos trilhos
O trem das conseqüências
Não há caminho de volta

Nenhum cavalo jamais correu tão depressa
Como o dinheiro que você apostou
Estou assoprando minhas cartas
E eu as jogo ao meu cofre
O tecido da vida é corrompido
Entrelaçado por fibras corroídas
Quanto a mim estourei meus miolos
Arrumei minhas malas e parti pro oeste

[ADDICTED TO CHAOS]

Only yesterday they told me you were gone
All these normal people
Will I find another one?
Monkey on my back, aching my bones
I forgot you said "One day you'll walk alone"
I said I need you, does that make me wrong?
Am I a weak man, are you feeling strong?
My heard was blackened, It's bloody red
A hole in my heart, a hole in my head?

Who will help me up?
Where's the helping hand?
Will you turn on me?
Is this my final stand?

In a dream I cannot see
Tangled abstract fallacy
Random turmoil builds in me
I'm addicted to chaos

Lights shined on my path
Turn bad days into good
Turn breakdowns into blocks, I smashed 'em
Cause I could
My brain was labored
My head would spin
Don't let me down, don't give up, don't give in
The rain comes down, cold wind blows
The plans we made are back up on the road
Turn up my collar, welcome the unknown
Remember that you said
"One day you'll walk alone"

[VICIADO EM CAOS]

Somente ontem eles me disseram que você partiu
De todas essas pessoas normais
Eu encontrarei alguma outra?
Macaco em minhas costas, machucando meus ossos
Esqueci que você disse "um dia você andará sozinho"
Eu disse que preciso de você, isso me faz mal?
Eu sou um homem fraco, você está se sentindo forte?
Minha audição foi enegrecida, é vermelho sangrento
Um buraco em meu coração, um buraco em minha cabeça?

Quem me ajudará a subir?
Onde está a mão que ajuda?
Você vai me excitar?
É esta a minha posição final?

Em um sonho eu não consigo ver
A falácia abstrata e confusa
Distúrbios randômicos construídos em mim
Eu sou viciado em caos

Luzes brilharam em meu caminho
Transformando os maus dias em bons
Transformando rompimentos em blocos, eu os esmaguei
Porque eu pude
Meu cérebro estava pesado
Minha cabeça giraria
Não me desaponte, não desista, não se entregue
A chuva cai, o vento frio sopra
Os planos que fizemos estão de volta na estrada
Dobre meu colarinho, dê boas-vindas ao desconhecido
Lembre-se do que você disse
"Um dia você andará sozinho"

[A TOUT LE MONDE]

Don't remember where I was
I realized life was a game
The more seriously I took things
The harder the rules became
I had no idea what it'd cost
My life passed before my eyes
I found out how little I accomplished
All my plans denied

So as you read this know my friends
I'd love to stay with you all
Please smile when you think of me
My body's gone that's all

A tout le monde
A tout les amis
Je vous aime
Je dois partir
There are the last words
I'll ever speak
And they'll set me free

If my heart was still alive
I know it would surely break
And my memories left with you
There's nothing more to say

Moving on is a simple thing
What it leaves behind is hard
You know the sleeping feel no more pain
And the living are scarred

[A TODO MUNDO]

Não me lembro onde eu estava
Eu percebi que a vida era um jogo
Quanto mais sério eu entendi as coisas
Mais difíceis as regras se tornaram
Eu não tinha idéia do que isso custaria
Minha vida passou diante de meus olhos
Descobri o quão pouco eu realizei
Todos os meus planos negaram

Então enquanto estiverem lendo isso, saibam meus amigos
Que eu adoraria ficar com todos vocês
Por favor sorriam quando pensarem em mim
Meu corpo se foi, isso é tudo

A todo mundo
A todos os amigos
Eu os amo
Eu devo partir
Essas são as ultimas palavras
Que irei sempre falar
E elas irão me libertar

Se meu coração ainda estivesse vivo
Eu sei que certamente ele partiria
E minhas recordações deixadas com você
Não há mais nada a dizer

Seguir adiante é uma coisa simples
O difícil é, o que deixar para trás
Você sabe, o sono já não sente mais dor
E a vida está cicatrizada

A letra fala sobre a ocasião em que Dave tentou suicídio tomando várias pílulas de Valium (um tranqüilizante) em 1993.

[ELYSIAN FIELDS]

Uneasy feeling, Burning out my eyes
I hope the end is less painful than my life
I stand on trial before the gods
On Judgment day
A blink of an eye between
The cradle and the grave

One last look at visions of flesh
The last hope of man on earth
Pontius Pilate still washing his hands
The world don't want to be saved
Only left alone

Elysian Fields...
We are storming the heavens
To raise the swords and shields
We ascend to our destiny
To the Elysian Fields

Soaring to the sun
With blood upon their wings
Superstitious dust left twisting in the wind
Man still has one belief
One decree that stands alone
The laying down of arms
I like cancer to their bones

[CAMPOS ELÍSEOS]

Sensação incômoda, Queimando meus olhos
Espero que o fim seja menos doloroso que minha vida
Estou em julgamento diante dos deuses
No dia do Julgamento
Um piscar de olhos entre
O berço e o túmulo

Um último olhar para as visões da carne
A última esperança do homem sobre a Terra
Pôncio Pilatos ainda lava suas mãos
O mundo não quer ser salvo
Somente que o deixem em paz

Campos Elíseos...
Nós estamos atacando os céus
Levantar as espadas e os escudos
Rumamos para nosso destino
Para os Campos Elíseos

Voando em direção ao sol
Com sangue sobre suas asas
Poeira supersticiosa rodopiando no vento
O homem ainda tem fé
Um decreto que ainda sobrevive
O ato de depor as armas
Eu sou como um câncer para os ossos deles

[THE KILLING ROAD]

Again we stalk the stage
At mach speed we engage
Feeding people's rage
The big cat's left its cage
Back in the bus again
To catch another plane
The behavior's quite insane
But we do it for the fame, yeah

I lost my mind, I lost all my money
I lost my life to the killing road

The road will never end
It always starts again
Another show's around the bend
Another long lost friend
Faceless as the snow
There's nothing special about the road
It's just another haul
It's just too damn long that's all, yeah

[A ESTRADA MORTAL]

Novamente tomamos o palco
A velocidade Mach que nós engatamos
Alimentando a raiva das pessoas
O gatão deixou a jaula
Voltou pro ônibus novamente
Para pegar outro avião
O comportamento é totalmente insano
Mas nós fazemos isto pela fama, yeah

Eu perdi minha cabeça, eu perdi todo meu dinheiro
Eu perdi minha vida para a estrada mortal

A estrada nunca terminará
Ela sempre começará outra vez
Com outro show lá na curva
Outro amigo de longa data
Sem rosto como a neve
Não há nada especial a respeito dessa estrada
É apenas outro chamariz
E apenas muita longa também, é isso aí, yeah

[BLOOD OF HEROES]

Walking stiff let me tell ya
Better left for dead
And now we are on a mission
Well it's full speed ahead
My legion's when we do the crime
Let's get one thing straight
To get there early is on time
And showing up on time is late

Ladies and gents, we're still alive
By the skin of our teeth, now it's killing time
Angel in our pocket, devil by our side
We ain't going nowhere cuz' heroes never die

Still alive
Blood of heroes
Never die
They never die

We've been run down every hill
Chased up all the dead end streets
But if you try to cut us out
You'll get a kick in the teeth

Ladies and gents we're still alive
By the skin of our teeth, now it's killing time
Fasten up your head belts
Time to ride the skies
It's time to be immortal, 'cuz heroes never die

[SANGUE DE HERÓIS]

Andando firme deixe-me contar algo
Melhor deixar para os mortos
E agora nós estamos em uma missão
Bem é a toda força adiante
Minha legião é quando nós praticamos o crime
Que uma coisa fique bem clara
Para chegar lá cedo e na hora certa
E aparecer na hora certa é tarde

Senhoras e senhores, nós ainda estamos vivos
Salvos por um triz, agora é a hora da matança
Anjo em nosso bolso, diabo ao nosso lado
Não vamos a lugar algum pois os heróis nunca morrem

Ainda vivos
Sangue de heróis
Nunca morrem
Eles nunca morrem

Nós corremos por toda colina
Perseguindo em todos os becos sem saída
Mas se você tenta nos reprimir
Você levará um pontapé nos dentes

Senhoras e senhores, nós ainda estamos vivos
Salvos por um triz, agora é a hora da matança
Amarre uma faixa na sua cabeça
Hora de cavalgar os céus
É hora de ser imortal, pois os heróis nunca morrem

[FAMILY TREE]

Forgotten things remembered
The tigers eat their young
The body stayed but inside the head
The mind was on the run
A conspiracy of silence
The only way out of pain
Is turn around? Run through it man
Too wet to come in from the rain
Tell them...

I know they were doing it to you
But don't try doing it to me

Let me show you, how I love you
It's our secret, you and me
But keep it in the family tree
The secret of the family tree

When you hear them saying, "Trust me"
Don't wait to see what's next
Thrown to the wolves
Forever trusting
Raised in a form of living hell
Sing a one-note song of rage
Live and die within your heart
So beware in the shadows

Your family tree waits in the dark
I say...

[ÁRVORE GENEALÓGICA]

Coisas esquecidas, relembradas
Os tigres comem os seus jovens
O corpo ficou mas dentro da cabeça
A mente batia em retirada
Uma conspiração de silêncio
A única saída da dor
É virar as costas? Experimente isto cara
Molhado demais para entrar na chuva
Diga-lhes...

Eu sei que eles estavam fazendo isto para você
Mas não tente me fazer isto

Me deixe te mostrar, como eu te amo
É nosso segredo, você e eu
Mas guarde isso na árvore genealógica
O segredo da árvore genealógica

Quando você ouvir alguém dizendo "Confie em mim"
Não espere ver o que vem depois
Jogado aos lobos
Confiando para sempre
Criado em um inferno de viver
Cante uma canção de uma nota só, da raiva
Viva e morra dentro do seu coração
Então tome cuidado com as sombras

Sua árvore genealógica aguarda na escuridão
Eu digo...

A letra é sobre uma criança abusada sexualmente pelo pai durante a infância, e que ao crescer começa a se recordar dos acontecimentos.

[YOUTHANASIA]

Who'd believe with the way things are here
We'd be going anywhere telling people
How to live?
Who'd believe we'd spend more
Shipping drugs and guns
Than to educate our sons?
Sorry but that's what they did

I can't help but think
Someone's forsaken you and me

Luck deserted me, and the truth
Beat out my brains
Men rise on stepping stones of theirselve
Selves to higher things
I've stepped over lots of bodies on my way
Thanks for the information don't need no
More anything

We are the damned of all the world
With sadness in our hearts
The wounded of the wars
We've been hung out to dry
You didn't want us anyway
And now we're making up our minds
You tell us how to run our lives
We run for youthanasia

[EUTANÁSIA]

Quem iria acreditar com o estado das coisas aqui
Nós iríamos a qualquer lugar falando, pessoal
Como se vive?
Quem iria acreditar que gastaríamos mais
Embarcando drogas e armas
Do que educar nossos filhos?
Desculpe mas é isso que eles fazem

Eu não posso ajudar mas acho que
Alguém abandonou você e eu

A sorte me desertou e a verdade
Massacra meus miolos
Homens sobem nos seus trampolins
Desejando por coisas mais altas
Eu pisei em cima de muitos corpos no meu caminho
Obrigado pela informação mas não preciso de
Mais nada

Nós somos os amaldiçoados do mundo todo
Com tristeza em nossos corações
Os feridos das guerras
Nós fomos pendurados para secar
Você não nos quis de maneira alguma
E agora nós estamos preparando nossas mentes
Você nos diz como conduzir nossas vidas
Nós conduzimos através da eutanásia*

* Youthanasia é um trocadilho entre Youth (juventude) e Euthanasia (eutanásia). A letra fala sobre como as crianças, os jovens e a chamada Geração X são desamparados por todos, incluindo os pais e o próprio governo.

[I THOUGHT I KNEW IT ALL]

Somewhere there's a reason
Why things go like they do
Somewhere there's a reason
Why some things just fall through
We don't always see them
For what they really are
But I know there's a reason
Just can't see it from this far

Maybe I don't like it, but I have no choice
I know that somewhere, someone hears my voice

I thought I knew it all
I thought I had it made
How could it end this way?
I thought I knew

Somewhere there's a reason
Why things don't go my way
Somewhere there's a reason
That I cannot explain
Just like the change of season
Just may not be my turn
But I know there's a reason
The lesson's mine to learn

[EU ACHAVA QUE SABIA TUDO]

Em algum lugar há uma razão
Do por que as coisas serem como eles fazem
Em algum lugar há uma razão
Do por que algumas coisas fracassarem
Sempre não as vemos
Como elas realmente são
Mas eu sei que existe uma razão
Apenas não consigo vê-la tão longe

Talvez eu não goste dela, mas não tenho escolha
Eu sei que em algum lugar, alguém ouve minha voz

Eu achava que sabia tudo
Eu achava que tivesse conseguido
Como poderia acabar desta forma?
Eu achava que sabia

Em algum lugar existe uma razão
Do por que as coisas não serem do meu jeito
Em algum lugar existe uma razão
Que eu não consigo explicar
Exatamente como uma mudança de estação
Talvez não seja minha vez
Mas eu sei que existe uma razão
A lição para aprender é minha

[BLACK CURTAINS]

Hey... Look around you
Everything's helter-skelter
Listen up... I warn you
Run for cover, run
Bang... It happened
Time's up, Armageddon
Fire... Meltdown
The sky is crumbling in

Black Curtains... Never ending

Escape... You're joking
Can't find no place to run
Hair... Is burning
My flesh is bubbling up
Blood... Is boiling
Taste copper on my tongue
Fate... Is coming
Welcome it with a smile

Black Curtains... Never ending, fall

Am I dreaming? My heart pounds my chest
Held for ransom in spider's web
Suffocating, no one hears my calls
Never ending, till the black curtain falls

Snakes... Surround me
Offering their death kiss to me
Down... I'm drowning
How long, I hold my breath
Dogs... Are chasing
My legs are paralyzed
Pray... Don't find me
My life is fading fast

[CORTINAS PRETAS]

Ei... dê uma olhada ao seu redor
Tudo está desordenado
Escute... estou te alertando
Corra por abrigo, corra
Bang... aconteceu
O tempo acabou, Armageddon
Fogo... Derretimento
O céu está desabando

Cortinas pretas... infinitas

Fuja... Você está de gozação
Não consegue encontrar nenhum lugar para fugir
O cabelo... está queimando
Minha carne está borbulhando
Sangue... está fervendo
O gosto de cobre em minha língua
O destino... está chegando
Saúdo-o com um sorriso

Cortinas pretas... infinitas, caem

Estou sonhando? Meu coração bate no meu peito
Guardado para o resgate na teia de aranha
Sufocando, ninguém ouve meus chamados
Nunca acaba, até as cortinas pretas caírem

Serpentes... me cercando
Oferecendo o beijo da morte para mim
Desço... estou me afogando
Até quando, prenderei minha respiração
Cães... estão me caçando
Minhas pernas estão paralisadas
Rezo... não me encontre
Minha vida está sumindo rapidamente

[VICTORY]

Now, one day I started telling everyone that
"Killing Is My Business.."
And I was hung like a Martyr
For "Looking Down The Cross"
My "Skull Beneath The Skin"
Prophesied "Last Rites/Loved To Death" my friends
Then I started seeing "Bad Omens" in my head
"Good Morning/Black Friday" will I "Wake Up Dead"?
If I "Ain't Superstitious"
Then this won't mean a Thing
But some crazy shit has happened since
"The Conjuring"

Had fingers in my eyes, had needles in my veins
A knife right through my heart, I am a victory

Came "Anarchy" to "Set The World A Fire"
Pain of "Hook In Mouth", "In My Darkest Hour"
Corruption of the world "Peace Sells…
But Nobody's Buying"
Ignorant Religion "Holy Wars" and the dying, yea
by the "Skin Of My Teeth"
"This Was My Life", "Foreclosure Of My Dreams"
May the past "Rust In Peace" In "Hangar 18"
And "Countdown To Extinction"
Just be a bad dream
"Lucretia" said...

[VITÓRIA]

Um dia eu comecei contando para todos que
"Matar É Meu Negócio..."
E eu fui pendurado como um Mártir
Por "Desprezar a Cruz"
Minha "Caveira Debaixo da Pele"
Profetizei "Últimos Rituais/Amou Até A Morte" meus amigos
Então eu comecei a ver "Maus Presságios" em minha cabeça
"Bom Dia/Sexta-Feira Negra" eu irei "Acordar os Mortos"?
Se "Eu Não Sou Supersticioso"
Então isto não significará nada
Mas alguma merda aconteceu desde
"A Invocação"

Tive dedos em meus olhos, tive agulhas em minhas veias
Uma facada em meu coração, eu sou uma vitória

Chegou a "Anarquia" para "Incendiar o Mundo"
Dor de "Gancho na Boca", "Em Minha Hora Mais Sombria"
Corrupção do mundo "Vende-se A Paz.."
Mas "Ninguém Comprará"
Religião ignorante "Guerras Santas" e os mortais, yeah
pela "Pele De Meus Dentes"
"Esta Era Minha Vida", "A Captura Dos Meus Sonhos"
Talvez o passado "Enferruje Em Paz" no "Hangar 18"
E "A Contagem Regressiva Para a Extinção"
Apenas seja um pesadelo
"Lucretia" disse...

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Siga e receba novidades do Whiplash.Net:

Novidades por WhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps



Tradução - Heaven And Hell - Black Sabbath


publicidadeAdriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | Alex Juarez Muller | André Frederico | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Efrem Maranhao Filho | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacker | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Henrique Haag Ribacki | Jesse Alves da Silva | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Jorge Alexandre Nogueira Santos | José Patrick de Souza | Juvenal G. Junior | Leonardo Felipe Amorim | Luan Lima | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcus Vieira | Maurício Gioachini | Mauricio Nuno Santos | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Richard Malheiros | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

Sobre Fernando P. Silva

Fernando Silva é membro do Whiplash! e responsável pela seção de traduções. Colaborando com o site há mais de 5 anos, é quem organiza e revisa todas as traduções que são publicadas nesta seção, contando também com o auxílio de amigos e colaboradores do site. Eclético, curte desde o blues e um bom rock n' roll até o melhor do hard e do heavy, sendo o Metallica (até a eternidade) sua banda preferida. Correções de material postado anteriormente, críticas ou sugestões para novas traduções podem ser feitas através do contato direto com o autor.
Mais matérias de Fernando P. Silva.

 
 
 
 

RECEBA NOVIDADES SOBRE
ROCK E HEAVY METAL
NO WHATSAPP
ANUNCIAR NESTE SITE COM
MAIS DE 4 MILHÕES DE
VIEWS POR MÊS